Flag of País de Gales

Europa Ocidental

País de Gales

CapitalCardiff
LanguageInglês (com galês como língua oficial minoritária)
Population3,2 milhões
Nação constituinte do Reino Unido, com parlamento próprio devolvido, o Senedd (Parlamento Galês), desde 1999Maioria cristã (em declínio acentuado)Serviços, turismo e indústria pós-carvão
País de Gales is one of the countries that make up Reino Unido.
1

Discover

The identity of the nation

About the nation
About País de Gales

O País de Gales é uma das quatro nações que formam o Reino Unido, ao lado da Inglaterra, da Escócia e da Irlanda do Norte. Tem identidade própria muito forte: língua celta antiga (o galês), bandeira com um dragão vermelho e uma história de resistência à conquista inglesa que remonta a séculos. Apesar de pequeno em território e população, o país carrega um peso espiritual enorme na história do cristianismo mundial, algo que muitos cristãos hoje desconhecem.

Foi em Gales que Bispo William Morgan traduziu a Bíblia inteira para o galês em 1588, dando ao povo galês as Escrituras em sua própria língua e ajudando a preservar o idioma até hoje. No século 18, o pregador Griffith Jones criou escolas itinerantes que ensinaram meio milhão de pessoas a ler, usando a Bíblia como cartilha. Ao mesmo tempo, William Williams Pantycelyn escrevia centenas de hinos que até hoje moldam a adoração cristã em várias partes do mundo. Esse período deixou uma marca única: por gerações, Gales foi conhecido como a terra dos hinos e das capelas, com quase toda cidade tendo várias casas de oração de diferentes igrejas protestantes que não seguiam a igreja oficial do estado (os chamados não conformistas, como batistas, metodistas e presbiterianos galeses).

O ápice dessa herança foi o Grande Avivamento Galês de 1904 e 1905, um dos despertamentos espirituais mais notáveis da história cristã moderna. Liderado por Evan Roberts, um jovem ex-mineiro de carvão, o movimento levou dezenas de milhares de pessoas a se converterem em poucos meses, esvaziou bares e mudou o comportamento de comunidades inteiras. O avivamento galês influenciou movimentos cristãos em várias partes do mundo.

Hoje, porém, o contraste é grande. O país que gerou um dos maiores avivamentos da história cristã tem hoje menos da metade da população se declarando cristã, e quase metade dizendo não ter religião alguma. As capelas históricas fecham a um ritmo de mais ou menos uma por semana em todo o país. O afastamento da fé e da prática religiosa avançou rápido nas últimas décadas, mais rápido até que em outras partes do Reino Unido. Ainda assim, a herança espiritual não desapareceu: hinos galeses ainda são cantados em igrejas ao redor do mundo, e muitas famílias mantêm alguma ligação sentimental com a capela dos avós, mesmo sem fé viva.

O desafio missionário em Gales, então, não é o de anunciar Cristo pela primeira vez, mas o de reacender uma chama que já ardeu forte ali. É um campo de missão dentro do próprio mundo ocidental: um povo com Bíblia na própria língua, hinos profundos e memória de avivamento, mas que hoje, em sua maioria, vive na prática como se Deus não existisse.

History
  • 1282 O rei inglês Eduardo I conquista o último principado galês independente e mata o príncipe Llywelyn ap Gruffudd
  • 1400 Owain Glyndŵr lidera uma grande revolta e chega a convocar parlamentos galeses independentes
  • 1536 e 1543 As Leis de União anexam formalmente Gales ao Reino da Inglaterra e tornam o inglês a única língua oficial
  • 1588 O bispo William Morgan publica a primeira tradução completa da Bíblia para o galês
  • 1730 a 1760 Griffith Jones organiza escolas itinerantes que ensinam metade da população galesa a ler usando a Bíblia
  • 1762 Morre William Williams Pantycelyn, autor de quase mil hinos que moldam a fé galesa por gerações
  • 1800s A revolução industrial transforma o sul de Gales com minas de carvão e siderúrgicas, atraindo trabalhadores de toda a Grã-Bretanha
  • 1904 e 1905 O Grande Avivamento Galês, liderado por Evan Roberts, leva dezenas de milhares de pessoas à fé cristã
  • 1920 A Igreja em Gales se separa da Igreja da Inglaterra e passa a ser autônoma, ainda de tradição anglicana
  • 1999 Criação da Assembleia Nacional de Gales, o primeiro parlamento devolvido do país em séculos
  • 2020 A Assembleia passa a se chamar oficialmente Senedd (Parlamento Galês), com poderes legislativos ampliados
Languages
  • InglêsLíngua majoritária, falada por praticamente toda a população
  • Galês (Cymraeg)Língua celta oficial, falada por cerca de 1 em cada 5 galeses, com força maior no norte e oeste do país
Geography, cities, and climate

O País de Gales fica na parte ocidental da ilha da Grã-Bretanha, fazendo fronteira com a Inglaterra a leste e cercado pelo mar dos demais lados. É um território de relevo montanhoso, com destaque para as montanhas de Snowdonia no norte, onde fica o pico mais alto do país. O litoral é recortado por baías e penínsulas, como a península de Gower, e o interior tem vales profundos que no passado abrigavam minas de carvão. É um país pequeno, mas de paisagem muito variada, entre montanha, costa e vale industrial.

Major cities

  • CardiffCapital e maior cidade, centro político, cultural e de negócios do país
  • SwanseaSegunda maior cidade, na costa sul, terra natal do poeta Dylan Thomas
  • NewportCidade industrial no sudeste, próxima à fronteira com a Inglaterra
  • WrexhamPrincipal cidade do norte de Gales, mais próxima da fronteira inglesa central
  • BangorPequena cidade universitária no norte, próxima às montanhas de Snowdonia

Climate and temperature

Costa e planícieClima ameno e úmido o ano todo, com verões frescos (perto de 20°C) e invernos suaves (raramente abaixo de 2°C)
Montanhas do norte (Snowdonia)Temperaturas mais baixas, chuva frequente e neve no inverno nos pontos mais altos
Ano todoChuva é constante em todas as estações, Gales é uma das regiões mais chuvosas do Reino Unido
Notable people
William Morgan
Bispo que traduziu a Bíblia inteira para o galês em 1588
Griffith Jones
Pastor que criou escolas itinerantes e ensinou meio milhão de pessoas a ler a Bíblia
William Williams Pantycelyn
Maior hinista galês, autor de quase mil hinos cristãos
Evan Roberts
Ex-mineiro que liderou o Grande Avivamento Galês de 1904 e 1905
Dylan Thomas
Poeta galês, um dos mais lidos da língua inglesa no século 20
Aneurin Bevan
Político que criou o sistema público de saúde do Reino Unido
Richard Burton
Ator galês de renome internacional, indicado várias vezes ao Oscar
Traditional foods
🍲

Cawl

Ensopado de carne (geralmente cordeiro) com batata, alho-poró e legumes, considerado o prato nacional galês

🧀

Welsh rarebit

Torrada coberta por um molho cremoso de queijo derretido temperado, servida quente

🍞

Bara brith

Pão doce salpicado com frutas secas, tradicionalmente embebidas em chá antes de assar

🫓

Welsh cakes

Pequenos bolinhos achatados com passas, assados numa chapa quente em vez de forno

🌊

Laverbread

Pasta escura feita de uma alga marinha típica da costa galesa, cozida até virar purê

🐑

Cordeiro galês

Carne de cordeiro criado nas colinas do país, ingrediente central de vários pratos tradicionais

2

Understand

Culture and spirituality

2a · The culture

Cultural highlights

A língua galesa

Uma das línguas celtas mais faladas do mundo, símbolo de identidade nacional, hoje com ensino obrigatório nas escolas

Os hinos galeses

Tradição de canto coral profunda, ligada à fé cristã, cantada em eventos esportivos e culturais até hoje

As capelas históricas

Prédios simples e grandiosos espalhados por todo o país, testemunhas de um tempo em que quase toda comunidade tinha sua igreja não conformista

Os castelos medievais

Fortalezas construídas pelos ingleses após a conquista, hoje símbolo turístico e lembrança da longa luta pela independência

O Eisteddfod

Festival tradicional de música, poesia e cultura galesa, realizado todos os anos

O rúgbi

Esporte nacional, motivo de grande orgulho e união popular

A mineração de carvão

Passado industrial que moldou comunidades inteiras no sul do país e ainda marca a memória coletiva

O dragão vermelho

Símbolo na bandeira nacional, presente em brasões desde a época medieval

What to avoid
Socioeconomic indicators

2b · The field

Religions
Cristã (todas as tradições)43,6%
Sem religião46,5%
Muçulmana2,2%
Hindu0,4%
Budista0,3%
Sikh0,1%
Judaica0,1%
Outras religiões0,4%
Não declarada6,4%
What needs to be redeemed · Where the nation has drifted from God

Areas of spiritual battle and cultural captivity to cover in prayer. Tap each point to understand:

Quase metade da população não tem nenhuma religião, um dos maiores índices de todo o Reino Unido

Prédios de igrejas históricas fecham a um ritmo de cerca de uma por semana em todo o país

Muitos têm ligação sentimental com a fé cristã dos avós, mas nenhuma prática pessoal real

A identidade galesa às vezes substitui a busca espiritual como fonte de sentido de vida

O rúgbi e o futebol ocupam um lugar quase sagrado no coração de muitos galeses

Memória do avivamento e dos hinos sem uma busca atual por renovação espiritual

Cultura ocidental que valoriza a autossuficiência acima da comunidade de fé

Comunidades pequenas perdendo população jovem, o que também esvazia as igrejas locais

Freedom and reach
Religious persecution

No País de Gales não há perseguição religiosa no sentido de violência ou repressão estatal. A liberdade religiosa é ampla e protegida por lei, como em todo o Reino Unido. O verdadeiro desafio para a fé cristã ali é outro, silencioso e cultural: o afastamento crescente da religião na vida das pessoas.

Gales vive hoje o declínio religioso mais rápido e profundo de todo o Reino Unido. O país que no início do século 20 tinha três em cada quatro pessoas frequentando igreja ou capela regularmente, hoje tem menos da metade da população se dizendo cristã, e quase metade dizendo não ter religião alguma. As capelas históricas, símbolo da rica tradição protestante galesa, fecham a um ritmo de cerca de uma por semana em todo o país, e estudos apontam que só uma pequena fração das capelas não conformistas ainda vai funcionar como local de culto daqui a vinte anos.

Isso cria um cenário incomum: um povo que tem a Bíblia em sua própria língua há mais de quatro séculos, uma tradição de hinos profundos e a memória viva de um dos maiores avivamentos cristãos da história, mas que hoje, em sua maioria, vive sem prática de fé alguma. Para muitos galeses, o cristianismo é parte da identidade cultural e da história de família, não uma fé pessoal vivida no dia a dia. O desafio espiritual, portanto, não é abrir portas fechadas por perseguição, mas reacender um interesse genuíno pela fé numa sociedade que, aos poucos, deixou de lado aquilo que antes fazia parte central da sua vida.

The persecution score runs from 0 to 100: the higher it is, the greater the pressure on Christians.

3

Pray

Intercede for this nation

God's calling on the nation

Every nation carries a redemptive purpose. Marks that seem woven into the identity God desires to restore:

Povo que já provou um avivamento realTradição de hinos que ecoa pelo mundoMemória da Palavra na língua do coraçãoComunidades com potencial de restauraçãoAmor pela palavra cantada e faladaHerança de fé pronta para reacender
What to pray for
Intercession for País de Gales
Ore para que o interesse pela fé cristã seja reacendido entre os galeses que hoje se declaram sem religião
Ore pelas capelas e igrejas que ainda resistem, para que tenham força e criatividade para alcançar suas comunidades
Ore por um novo avivamento genuíno, nos moldes do que aconteceu em 1904 e 1905
Ore pelos jovens galeses, para que não vejam a fé apenas como algo do passado dos avós
Ore para que a rica tradição de hinos galeses continue viva e inspire adoração genuína, não só nostalgia cultural
Ore pelas famílias, para que a fé cristã volte a ser transmitida de geração em geração
Ore por sabedoria para cristãos comunicarem o evangelho de forma relevante numa sociedade cada vez mais afastada da religião
4

Go

Practical details for those who want to go

Local time
Local time · Cardiff
--:--:--
· · UTC+0

Cost of living
Aluguel (1 quarto, centro de Cardiff) Cerca de 930 libras por mês

Valor médio na capital, mais caro que no interior do país

Contas básicas (água, luz, aquecimento)Cerca de 230 libras por mês Para um apartamento padrão
Refeição simples foraCerca de 15 libras Em restaurante popular
Transporte público mensalCerca de 65 libras Passe de ônibus na cidade de Cardiff
Mercado mensal (uma pessoa)Cerca de 220 libras Estimativa de gastos básicos com alimentação

Cost by city

CardiffCapital, custo de vida mais alto do país, ainda bem mais barato que Londres
Swansea e NewportCusto de vida um pouco menor que na capital
Áreas rurais e do norteAluguel mais barato, mas menos oferta de emprego e serviços

Reference values (source: Numbeo). Confirm before traveling.

Practical points for those who go
  • Clima muda rápido: leve roupa de chuva mesmo em dias de sol, o tempo muda várias vezes ao dia
  • Bilinguismo nas placas: placas de rua e documentos oficiais aparecem em galês e inglês, não estranhe
  • Domingos mais tranquilos: no interior, muitos comércios ainda fecham mais cedo aos domingos por tradição
  • Rúgbi é sério: em dias de jogo da seleção, cidades inteiras param, vale a pena entender o significado cultural
  • Transporte por trem: trens conectam bem as principais cidades do sul, mas o norte tem menos opções
  • Respeito à língua local: aprender algumas palavras em galês é bem recebido pelos moradores
Other countries of Reino Unido
Other territories of Reino Unido
5

Send and sustain

Not everyone goes, everyone takes part

Not everyone goes. Everyone takes part.

Behind every worker among these peoples stands a network of people who pray without ceasing, care for the family left behind, and faithfully sustain the work. Sending is mission too.

Start with your church: introduce this nation, adopt it in ongoing prayer, and walk alongside those God is raising up to go.

Outras nações